На главную
На страницу перевода
Имя:
Каптча:Enable images to see captcha image
Email для оповещения о новых сообщениях: (*необязательно)
Текст сообщения:
Страницы доски общения: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, [13], 14, 15, 16
Tidus
10.08.2018 20:34:14
I don't know that guy zer0x, sorry.
I'm doing this on my own, the game stores instructions in the STAGE files, that is very strange, don't know why they did that...
This is my hacking channel, I hope you like it.
www.youtube.com/user/tidusoxz/videos
Kosmo零
10.08.2018 21:41:27
Um...
"Zero 18.07.2018 08:09:55: Very good an quality job Kosmo!
I'm interested in the tool for decrypt the game files, my interest is on how game mechanic works."

You both both has "tidus" in email and use hotmail, but you different persons?
Tidus
10.08.2018 22:27:13
Tidus is a character in Final Fantasy X, I'm a fan of the game that is why I use that on my email and my channel and don't know him.
Kosmo零
10.08.2018 22:31:03
Ok. If you also need recompressor I can send you it on email.
Tidus
10.08.2018 23:13:33
Thank you very much my friend!
I wish the best of luck on your projects.
Alex
13.08.2018 08:44:33
спасибо за перевод! от души прошел в 39 раз, наконец то, с полностью русским переводом! можете закрывать тестирование. все в порядке. пеницилин=транквилизатор, но это не существенно.. 1 глюк игры (не перевода!), но вам не исправить, думаю. когда стреляется последний патрон, Ая перезаряжается (хотя нечем), следующий бой-магазин пуст (патронов нет). хотя ролик о перезарядке был.. :(
Kosmo零
13.08.2018 12:45:48
Alex, не за что. И я в шоке от того, как можно пройти какую-нибудь игру 39 раз. Это просто жесть. Это ж не файтинг...

Разумеется, исправить перезарядку оружия не в моих силах. Это стандартная анимация завершения боя.

А что исправить я в силах:
"Атака 1 / удар" -> "Основная атака"
"Атака 2" -> "Другая атака" (ну не помещается ни дополнительная, ни альтернативная... зато с "другой" в типе раскладки C все по фен-шую).
"В бочке что-то есть" -> "В другой бочке что-то есть" (ибо бочки стоит 2 и сначала Ая говорит, что в бочке абсолютно ничего... а сразу после этого говорила, что "что-то есть").
Не называть сестру Евы другом во фразе "Твой друг хочет остаться здесь". Заменил на "Твоя сестра хочет остаться здесь".
Еще какие-то перефразирования в комнате с газом, которые не так заметны и я о них забыл.

Короче, обновил русификатор.
Vadim
15.08.2018 03:41:24
Привет Kosmo零! Спасибо за перевод, лучшая часть из всех трех. А какая последняя битва эпичная! Кстати, когда возьмешься за Fatal Frame?
Kosmo零
15.08.2018 10:47:24
Привет. Не знаю, когда за фф возьмусь... тут рогу галакси нужно реанимировать, ибо вообще нет прогресса...
Вячеслав
22.08.2018 04:12:20
Хочу выразить огромную благодарность авторам перевода! Наконец-то эта культовая и атмосферная игра обрела полноценный перевод, да ещё и с русифицированными надписями на задниках. По поводу перевода у меня скорее предложения, чем замечания. Предлагаю всё же собаку Дугласа переименовать во Флинта. В описании MD-плеера, возможно, стоит исправить "китовыми песнями" на "песнями китов". Я сначала подумал на опечатку "хитовыми".
Aristarchus
27.08.2018 00:32:09
Огромное спасибо за перевод, я почти три года ждал нормального перевода этой игры, и как теперь показала жизнь - не зря!
Теперь с нетерпением жду перевода Rogue Galaxy.
Max
27.08.2018 01:35:54
прошел первый диск,перевод очень крут. есть вопросы по самой игре,может подскажут эесперты. когда я играл в детстве,помню что в драйфилде,у туалета на меня нападал голем нивидимка(или как там его? №9?)и это было в дневное время суток.в этот раз ничего подобного небыло,хотя может и не должно быть и меня просто глючит. и ещё вопрос по другой концовке,как надо играть чтоб её получить? в интернете что то не смог найти внятных ответов. ещё раз спасибо за перевод
Fedor
27.08.2018 05:24:55
to Max
Вам сюдв:
Ссылка 1
Александр
29.08.2018 06:17:16
Спасибо большое автору за перевод. Наблюдал за ним с 2016 года и даже не верилось, что он выйдет в свет)

В самом переводе предложил бы поменять "Получен(а, о)" на "Получено:"
Эти скобки лишнюю сложность придают при чтении текста, по-моему. Народ, а вы как думаете?
Вячеслав
29.08.2018 12:15:53
to Max
Големы в Драйфилде (как и В Акрополис Тауэр) появляются в двух режимах: Bounty и Nightmare. Открываются они после первого прохождения.
Max
02.09.2018 11:54:20
кто нибудь знает почему у пистолета P08 и у автомата MP5A5 одинаковый темп 80, так задумано в игре? может я не понял значение параметра "темп"
Magoog
03.09.2018 11:33:28
Темп - это скорострельность. Вообще с какой скоростью проигрывается анимация выстрела.
Max
04.09.2018 03:23:50
странно что у автомата и пистолета одинаковая скорострельность. наверно темп это что то другое. ну или косяк игры в описании оружия
Kosmo零
04.09.2018 05:03:57
В один из холодных осенних вечеров перевод вышел в свет... Не всюду был вечер и не всюду было холодно, но это уже детали.

Финальные изменения:
- Перерисовал болтающуюся вывеску с надписью "Зона 272" в Драйфилде.
- Исправил баг с отображением части английской текстуры поверх русской в надписи "Добро пожаловать в Драйфилд" на вывеске.
- Выпилил из русификатора возможность создавать NTSC патч, ибо с ним начинаются баги в кафе "Парфенон".
- "За стеклом висят трупы здоровяков в защитных оболочках" -> "... висят тела ..." ибо что они трупы Ая делает вывод уже после этой фразы...
- Эм... вроде что-то еще по тексту, но я забыл.

По непонятным причинам в точном эмуле XEBRA дергаются финальные титры. В PCSXR такого бага нет. Кто знает, как это будет на консоли, но уже фиг с ним. Релиз, так релиз.
Magoog
04.09.2018 06:10:32
Ура! Вот и релиз перевода! Огромная благодарность и слава Космо за его огромный труд в переводе этого шедевра на полноценный русский язык! Это стоить сегодня отметить!
Kosmo零
04.09.2018 06:13:37
Ура! И про Фокса не забывай, без него могло бы и не быть перевода, по крайней мере в таком красивом виде, благодаря полностью разобранным структурам файлов.
resident935
04.09.2018 06:37:40
УРА!УРА!УРА! Спасибо всем кто в этом участвовал!
Maksimmeteor
04.09.2018 09:26:06
Поздравляю всех с релизом!
Archee
04.09.2018 11:17:27
Спасибо огромное всем кто трудился над переводом! Наконец пройду до конца в свое время не прошел из за бага пиратки.
Magoog
04.09.2018 13:35:51
И Фоксу большое спасибо и хвала за труд!!! Выпьем!
Fallouty
04.09.2018 14:17:25
Поздравляю! Спасибо большое за труд, слежу за проектом уже много лет, очень радостно, что не смотря на ни на что он всет таки увидел свет!
Wolch0k
05.09.2018 05:58:16
Отличные новости! Как доберусь до финальных титров на приставке, отпишусь.
NR-88
05.09.2018 07:19:59
Спасибо большое всем людям, участвующим в переводе данной потрясающей игры! Дождался релиза, успел пережить перелёт, а времени поиграть так особо и нет, но как-нибудь доберусь.
{ Parasite Eve }
05.09.2018 23:17:02
Поздравления от фан сообщества { Parasite Eve } ВКонтакте. Давно следили за вашим проектом и информационно поддерживали как могли. Огромное спасибо от лица всех фанатов игры за качественный перевод!
Александр
06.09.2018 02:11:32
Вопрос, я играю в parasite eve 2 на Андроиде через эмулятор. Вы можете сделать свой репак с вашей русификацией и выложить в сеть ? Т.к. файл exe на андроидах не открываются
Kosmo零
06.09.2018 02:17:47
Воспользуйтесь ссылкой, которую оставил Сквар в своем последнеем сообщении здесь от 06.08.2018.
сквар
06.09.2018 06:36:31
Если распакует.. Сейчас там уже в архиве раздаётся.
Fedor
06.09.2018 10:28:30
Здравствуйте, благодарю за перевод.
Перевод Dino Crisis 1 & 2 планируется, особенно первой? Перевод там был неточным, текст в некоторых местах не был переведён.
Kosmo零
06.09.2018 13:03:59
Привет. Не, мне хватило ужасов паразитки. Небось все игры на пс1 так устроены. И вроде динокризис 2 уже кто-то переводит... Вот тема Ссылка 1
Александр
06.09.2018 22:33:42
Извините а есть ли ещё какие нибудь с других сайтов? У меня на телефоне на отрез отказывается открываться страница . Пробовал с разных браузеров.
Kosmo零
07.09.2018 00:35:14
Ответил тебе на почту.
Ushar
08.09.2018 10:44:46
Поздравляю с релизом :)
Anig
11.09.2018 12:34:35
На приставке PS2 75000 висит на начальном черном экране (с текстом "лос анджелес, 2000" и т.п.).

Записал 2 разных болванки, Пал версия от "Лис" работает... Качал сборку с рутрекера.
Anig
11.09.2018 12:37:02
Висит на начальном черном экране (с текстом "Лос Анджелес 2000" и т.п). Приставка PS2 75000.

Записал 2 разные болванки. Пал версия от "Лис" - работает.
сквар
12.09.2018 03:39:11
Пишут, что на железной приставке PS2 75000 не идёт дальше первого ролика

Anigos: У меня после запуска игры (новая игра), не грузит, и висит на экране со словами "Лос Анджелес 2000...
Запускаю с диска, запорол уже две болванки (Verbatim, причем разных заводов), приставка PS2 75000. Пал версия с переводом от "Лис" грузится тем не менее отлично.

Anigos: Да и - релиз от "Лис" читает отлично! Можно конечно записать Алкоголем, вместо IMGburn, скорость сменить (пишу на 10x) и болванки сменить на TDK, но чувствую это делу не поможет. Всего одно место не грузит - начальный черный экран с текстом. Если подменить диск на "Лис", для загрузки этого места, то все дальше работает нормально.

Наверное, может, чуть что-то подправить надо. А то собрался оформить в коллекцию на дисках, а тут такая засада..
Kosmo零
14.09.2018 12:34:41
Проверьте, как работает оригинал PAL. Перевод сделан очень аккуратно и из-за него не должно быть технических проблем. Скорее всего, виснет и сам оригинал. Что там сделали Лисы я не знаю... Разбираться есть с чем, только если оригинал не виснет.
сквар
14.09.2018 15:55:41
Записал первый диск на CD. Проверю завтра на слимке 90008, и на фатке 30004.
gadfly
14.09.2018 23:36:17
ИМХО, выкладывать следовало не "русификатор", а русифицированный образ.
Аргументы про "непиратство" - несерьёзны. Русификатор предназначен для модификации орригинальной игры, то есть в случае "наезда" однозначно будет признан хакерской программой. У русификатора просто нет другого предназначения, это не нож, которым можно и колбасу резать и людей. Закону пофиг -лежит ли ссылка на русик или на русифицированный образ.
Зато нет проверки "а вдруг не тот диск русифицировали", "а вдруг не так русифицировали", "а вдруг диск уже был модифицирован". Сейчас даже после релиза автор не может быть уверен, виновен ли в ошибках перевод или неправильный диск пользователя.
сквар
15.09.2018 02:16:03
Записал первый диск на CD. Проверил на слимке 90008 - на экране со словами "Лос Анджелес 2000..." ждёт секунд 15 и дальше всё нормально запускает, а на фатке 30004 у меня, походу, лазер - всё.., ни один диск не запускается, вообще любая игра.. Но если на слимке прёт, то и на фатке - подавно будет норм.
Kosmo零
15.09.2018 02:33:43
Я не понял, что ты проверил. Перевод или оригинал? "Лос Анджелес 2000..." - это же по-русски написано. И проверял ли ты у себя перевод с ожиданием в 15 сек, если сейчас ты проверил оригинал?

Кстати, я планирую обновить перевод еще. На одной карте значок "В" наезжает на надпись.

P.S. смысл размещения русификатора в том, что признать его нарушающим авторские права проблемно, ибо на то он и русификатор. В нем то, чего нет в оригинале и адреса, куда это вставлять, чтобы оригинал стал русской версией. Ну а про хакерскую программу, это все с большой натяжкой, ибо отсутствует состав преступления и какая-либо выгода от сего деяния. Так намного проще отбрыкиваться в суде, чем с выложенной пираткой на сайте.
сквар
15.09.2018 02:48:52
Естественно, логично сперва проверить диск с переводом - чтобы потом проверять, если что, оригинал. Кроме того, диск с оригиналом я проверил ещё несколько лет назад - как только Brill выпилил либкрипт-защиту с PALки.
сквар
15.09.2018 02:51:43
Кстати, на каком диске косяк с "на одной карте значок "В" наезжает на надпись"? - чтоб мне не переписывать лишний диск..
Kosmo零
15.09.2018 03:02:15
Ну... на моей слимке тоже работает как оригинал, так и перевод, причем без 15-ти секундной задержки. Тогда проверку нужно делать тому челу, у которого нифига не пашет.

С картой косяк, предположительно, на обоих дисках, ибо это карта Драйфилда... Ссылка 1
В ресурсах их две штуки, я одну поменял, а другую забыл. Кто знает, от чего зависит выводимая копия карты.
сквар
15.09.2018 04:38:46
"Кто знает, от чего зависит выводимая копия карты." - можно предположить, что та, что находится на диске ближе по секторам.
Anig
17.09.2018 02:00:46
Проверил оригинал PAL, все работает и загружается (не виснет на "Лос Анджелес 2000")!
Web hosting by Somee.com